首页 - 神途手游 > “成败何足论,英雄自有真”,英雄的人生,生命的真谛

“成败何足论,英雄自有真”,英雄的人生,生命的真谛

发布于:2024-10-15 作者:admin 阅读:90

“成败何足论,英雄自有真[1]”,每一位英雄都在书写最真实的人生。

“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔[2]”屈原的炽热情怀;

“旄尽风霜节,心悬日月光[3]” 苏武的不灭气节;

“出师一表真名世,千载谁堪伯仲间[4]”诸葛亮的鞠躬尽瘁;

“作事循天理,博爱惜生灵[5]”范仲淹的爽直磊落;

“镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭[6]”文天祥的至死不渝;

英雄探寻着生命的真谛,“若有人知春去处,唤取归来同住[7]”,让我们在诗词中与英雄相伴。

-拓展阅读-

1.成败何足论,英雄自有真

出自清代万邦荣《偶感 其二》

成败何足论,英雄自有真。

成功和失败有什么值得评论的呢, 英雄自有真诚的本质。

据迹鼓唇舌,千秋一酸辛。

不见屠狗辈,乘时灭强秦。

卧龙思复汉,赍[jī]志何曾申。

赍志:怀抱着志愿。赍志以殁[jī zhì yǐ mò],指怀抱着未遂的志愿而死,同“赍志而殁”。

首联说成功与失败哪里值得人们去计较呢?英雄自有其辨别的标准。崇尚成功,导致人们以成败衡量英雄与否。万氏此诗,并不以此为准。统观全诗,万氏认为,作为一个人,衡量他的标准是才华、志向、人品、职业等。“据迹鼓唇舌,千秋一酸辛。”“迹”,足迹,此指成败之事。如果仅仅根据一个人成败的事实摇唇鼓舌,或褒或贬,那实在是千年憾事。“千秋”,千年。此诗之理到此已经申足,下文不过是举史以证之。

诗中所举之例有二,一是东汉末年的诸葛亮,一是追随刘邦建立汉朝的樊哙诸人。据《史记·樊哙传》云:“樊哙者,沛人也,以屠狗为事,与高祖俱隐。”另据《史记》所载,颍阴侯灌婴为“淮阳贩缯者(卖丝绸制品)”。樊哙鼓刀屠狗为业,追随刘邦,封舞阳侯,任左丞相。灌婴,贩缯为业,追随刘邦,封颍阴侯,汉文帝时任丞相。诗中之“屠狗辈”即指樊哙、灌婴之流。诗人认为这些屠狗贩缯之人,顺应了时代的潮流,竟然灭掉了强大的秦朝。而诸葛亮人称“卧龙” (见《三国志·蜀·诸葛亮传》徐庶举荐诸葛亮语),立志“兴复汉室” (见《出师表》);可是,直到殁世,其志终未能申。“赍”,带着,抱着。

万邦荣此作,不以成败论英雄,体现了一种把作为事业的成败者和作为英雄的个人区别开来的史学眼光。事业的成败有诸多因素,它和作为事业的承担者的个人素质既有联系,又有区别。事业的失败,并不能完全归咎于事业承担者的个人素质。而英雄,主要是指一个人的个人素质而言。因此,事业的成功者与失败者,和英雄与非英雄是两对范畴。万氏之论,发人深思。应当指出的是,万氏以出身、职业,论“屠狗辈”不当列为“英雄”之列,实为不妥。但这并不妨碍他史识之卓越。

赏析二

首联就开宗明义,“成败何足校,英雄自有真。”作者先提出自己的观点,成功与失败,哪里值得人们去计较,英雄自有其辨别的标准。

俗话说,成者英雄败者寇。普通人都崇尚成功,于是就导致了大多数人都以成败去衡量一个人是否为英雄。作者则不以为然,他认为衡量一个人的要素很多,但主要标准是才华、志向、人品和职业等等。

接下来作者表明自己的态度,“据迹鼓唇舌,千秋一酸辛。”如果仅仅根据一个人成败而摇唇鼓舌,或褒或贬,实在是一件千年憾事。

迹,足迹,此指成败之事。作者不仅博学,而且敢于提出自己的意见,不仅不人云亦云,而且观点新颖、态度明确,可见他并非只是一个书呆子。

下面就开始举例证明,“不见屠狗辈,乘时灭强秦。”屠狗辈,指樊哙、灌婴之流。樊哙是沛人,乃汉高祖刘邦的同乡,以屠狗为事,刚开始他与高祖俱隐,后来辅助刘邦成就大业。

灌婴曾经是淮阳贩卖丝绸制品的小贩,也因为追随刘邦而封颍阴侯,最后在汉文帝时代还担任过丞相。

最后又举了诸葛亮的事例,“卧龙思复汉,赍志何曾申。”徐庶曾经向刘备举荐诸葛亮,后来刘备三顾茅庐,孔明一番隆中对,让刘备心服口服。

孔明也从此励精图治,帮助主公奠定了三分天下的局面。只可惜最后诸葛亮大业未成身先死,留下了千古遗憾。直到其殁世,其兴复汉室的志向终未能申。“赍”,带着、抱着。

两相对照,屠狗之辈灭了强秦,而远见卓识者却与成功失之交臂,确实值得人们深思。万邦荣不以成败论英雄,体现了他独特的史学眼光。事业的成败有诸多因素,并不能完全归咎于个人素质。

有人以血肉之躯,践行自己的誓言,虽然没有成功,却值得敬仰。而如秦朝的赵高、汉代的王莽之辈,即使身处高位,看似功勋卓著,其实却遗臭万年。

2.亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

出自先秦屈原的《离骚》

帝高阳之苗裔(yì)兮,朕皇考曰伯庸。

我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。

高阳:颛顼之号。苗裔:苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。朕:我。皇考:对亡父的尊称。

摄提贞于孟陬(zōu)兮,惟庚(gēng)寅(yín)吾以降(jiàng)。

岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。

摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。贞:正。孟:开始。陬:正月。庚寅:指庚寅之日。古以干支相配来纪日。降:降生。

皇览揆(kuí)余初度兮,肇(zhào)锡(cì)余以嘉名:

父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:

揆:推理揣度。肇:开始。锡:通“赐”。名:命名。

名余曰正则兮,字余曰灵均。

父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。

字:表字,这里活用作动词,起个表字。

纷吾既有此内美兮,又重(chóng)之以修能。

天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。

内美:内在的美好品质。重:再。

扈(hù)江离与辟芷(zhǐ)兮,纫(rèn)秋兰以为佩。

我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。

扈:楚方言,披挂。江离芷:均为香草名。纫:草有茎叶可做绳索。秋兰:香草名。即泽兰,秋季开花。

汩(yù)余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。

汨:水疾流的样子,此处用以形容时光飞逝。不吾与:宾语前置,即“不与吾”,不等待我。

朝搴(qiān)阰(pí)之木兰兮,夕揽(lǎn)洲之宿莽(mǎng)。

早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。

搴:拔取。揽:采摘。宿莽:草名,经冬不死。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。

忽:迅速的样子。代序:指不断更迭。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟 通:唯)

想到草木不断地在飘零凋谢,不禁担忧美人也会日益衰老。

惟:思虑。迟暮:衰老。

不抚壮而弃秽(huì)兮,何不改此度?

何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?

抚:趁。此度:指现行的政治法度。

乘骐(qí)骥(jì)以驰骋兮,来吾道夫先路!

乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!

骐骥:骏马。道:通“导”,引导。

昔三后之纯粹(cuì)兮,固众芳之所在。

从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。

三后:夏禹商汤周文王。固:本来。

杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙(huì)茝(chǎi)!

杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。

申椒菌桂:均为香木名。蕙茝:均为香草名。

彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。

唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。

耿介:光明正大。遵道:遵循正道。

何桀(jié)纣(zhòu)之猖(chāng)披兮,夫惟捷径以窘(jiǒng)步。

夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。

猖披:猖狂。捷径:邪道。

惟夫党人之偷乐兮,路幽昧(mèi)以险隘(ài)。

结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。

偷乐:苟且享乐。幽昧:黑暗。

岂余身之惮(dàn)殃(yāng)兮,恐皇舆(yú)之败绩!

难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。

惮:害怕。殃:灾祸。败绩:喻指君国的倾危。

忽奔走以先后兮,及前王之踵(zhǒng)武。

前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。

踵武:足迹,即脚印。

荃(quán)不查余之中情兮,反信谗而齌(jì)怒。

你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。

荃:香草名,喻楚怀王。齌怒:暴怒。

余固知謇(jiǎn)謇之为患兮,忍而不能舍也。

早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。

謇謇:形容忠贞直言的样子。

指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。

上指苍天请它给我作证,一切都为了君王的缘故。

九天:古人认为天有九重,故言。正:通“证”。

曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!

我们两个定好在黄昏成亲,你为什么在半途就改变心意了呢?

期:约定。羌:楚语,表转折,相当于现在的“却”。

初既与余成言兮,后悔遁(dùn)而有他。

你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。

成言:诚信之言。

余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。

既:本来。数化:多次变化。

余既滋兰之九畹(wǎn)兮,又树蕙之百亩(mǔ)。

我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。

滋:栽种。树:种植。亩:二百四十步为亩。

畦(qí)留夷(yí)与揭车兮,杂杜衡与芳芷。

分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。

畦:五十亩为畦。留夷揭车:均为香草名。

冀(jì)枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈(yì)。

我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。

冀:希望。峻:长。刈:收获。

虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜(wú)秽(huì)。

它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。

萎:枯萎。绝:落尽。芜:荒芜。秽:污秽。

众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。

大家都竞相争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。

竞:并。

羌(qiāng)内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。

他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。

羌:楚人语气词。兴:生。

忽驰骛(wù)以追逐兮,非余心之所急。

急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。

忽:急。驰骛:乱驰。

老冉(rǎn)冉其将至兮,恐修名之不立。

只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。

冉冉:渐渐。

朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。

英:花。苟:确实。

苟余情其信姱(kuā)以练要兮,长顑(kǎn)颔(hàn)亦何伤。

只要我的情感坚贞不易,形销骨立又有什么关系。

信姱:诚信而美好。练要:心中简练合于要道。

掔(qiān)木根以结茝(chǎi)兮,贯薜荔之落蕊。

我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。

掔:持取。贯:拾取。

矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚(xǐ)纚。

我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。

矫:举起。索:草有茎叶可做绳索。此作动词,意为搓绳。纚纚:长而下垂貌。

謇(jiǎn)吾法夫前修兮,非世俗之所服。

我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。

法:效法。

虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。

周:合。彭咸:殷贤大夫,谏其君,不听,投江而死。

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

长长地叹息而掩面拭泪,哀叹人生道路多么艰难。

民生:万民的生存。艰:难。

余虽好修姱(kuā)以鞿(jī)羁(jī)兮,謇朝谇(suì)而夕替。

我虽爱好修洁严于责己,早晨直言进谏晚上就被罢免。

修姱:洁净而美好。谇:进谏。替:废。

既替余以蕙纕(xiāng)兮,又申之以揽茝。

他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。

纕:佩带。申:重复。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

我真心爱好修身洁行,即使死多次也不会后悔。

悔:怨恨。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。

灵修:指楚怀王。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼(zhuó)谓余以善淫。

那些小人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。

众女:喻群臣。谣:诋毁。诼:诽谤。

固时俗之工巧兮,偭(miǎn)规矩而改错。

庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。

偭:违背。改:更改。错:通“措”,措施,指先圣之法。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。

绳墨:正曲直之具。曲:斜曲。周容:苟合取容,指以求容媚为常法。

忳(tún)郁邑余侘(chà)傺(chì)兮,吾独穷困乎此时也。

忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。

侘傺:失志貌。

宁溘(kè)死以流亡兮,余不忍为此态也。

宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。

流亡:随水漂流而去。此态:苟合取容之态。

鸷(zhì)鸟之不群兮,自前世而固然。

雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。

不群:指不与众鸟同群。前世:古代。

何方圜(yuán)之能周兮,夫孰(shú)异道而相安?

方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。

异道:不同的道路。

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟(gòu)。

宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。

屈:委屈。尤:责骂。攘:容忍。诟:耻辱。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

保持清白节 *** 于直道,这本为古代圣贤所称赞!

伏:通“服”,保持,坚守。厚:厚待。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。

相道:观看。延:长。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。

回:调转。行迷:指迷途。

步余马于兰皋(gāo)兮,驰椒丘且焉止息。

我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。

步:徐行。皋:水边高地。止息:休息一下。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。

尤:罪过。修吾初服:指修身洁行。

制芰(jì)荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。

制:裁制。芙蓉:莲花。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。

不吾知:宾语前置,即“不知吾”,不了解我。苟:如果。

高余冠之岌(jí)岌兮,长余佩之陆离。

把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。

高:指帽高。陆离:修长而美好的样子。

芳与泽其杂糅(róu)兮,唯昭质其犹未亏。

虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。

芳:指芬芳之物。唯:只有。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。

游目:纵目瞭望。往观:前去观望。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。

缤纷:极言多。章:明显。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。

人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。

民生:人生。常:恒常之法。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!

犹:尚且。惩:惧怕。

女嬃(xū)之婵(chán)媛(yuán)兮,申申其詈(lì)予,曰:

姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。

女嬃:屈原的姐姐。婵媛:牵挂。申申:反反复复。

鲧(gǔn)婞(xìng)直以亡身兮,终然夭乎羽之野。

她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。

婞直:刚正。羽之野:羽山的郊野。

汝何博謇(jiǎn)而好修兮,纷独有此姱(kuā)节?

你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。

博謇:过于刚直。姱节:美好的节操。

薋(cí)菉(lù)葹(shī)以盈室兮,判独离而不服。

满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。

盈室:满屋。判:区别。

众不可户说兮,孰云察余之中情?

众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。

众:众人。云:助词,无实义。

世并举而好朋兮,夫何茕(qióng)独而不予听?

世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?”

朋:朋党。茕:孤独。

依前圣以节中兮,喟(kuì)凭心而历兹。

我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。

前圣:前代圣贤。喟:叹息声。

济沅(yuán)湘以南征兮,就重华而敶(chén)词:

渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜把道理讲清:

济:渡过。就:靠近。

启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。

“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊,他寻欢作乐而放纵忘情。

启:禹之子。夏朝的开国君主。《九辩》《九歌》:相传是启从天上偷带到人间的乐曲。夏康:启子太康。

不顾难以图后兮,五子用失乎家衖(xiàng)。

不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。

图:图谋。五子:指夏康等兄弟五人。用:因此。

羿淫游以佚(yì)畋(tián)兮,又好射夫封狐。

后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。

羿:指后羿。封狐:大狐。

固乱流其鲜终兮,浞(zhuó)又贪夫厥(jué)家。

本来 *** 之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。

鲜:少。浞:寒浞,羿相。

浇(ào)身被服强圉(yǔ)兮,纵欲而不忍。

寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。

浇:寒浞之子。强圉:强壮多力。不忍:不能加以克制。

日康娱而自忘兮,厥(jué)首用夫颠陨。

天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。

日:天天。用夫:因此。

夏桀(jié)之常违兮,乃遂焉而逢殃。

夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。

夏桀:夏之亡国之君。

后辛之菹(zū)醢(hǎi)兮,殷宗用而不长。

纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。

辛:殷纣王之名。菹醢:肉酱,名词动用,指剁成肉酱。用而:因而。

汤禹俨(yǎn)而祗敬兮,周论道而莫差。

商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。

俨:庄严。莫差:没有丝毫差错。

举贤而授能兮,循绳墨而不颇。

他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。

授:任用。颇:倾斜。

皇天无私阿兮,览民德焉错辅。

上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。

私阿:偏私。错:置。

夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。

只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。

茂行:美好的德行。下土:天下。

瞻前而顾后兮,相观民之计极。

回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。

瞻前而顾后:观察古往今来的成败。相观:观察。

夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?

哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。

非义:不行仁义。非善:不行善事。

阽(diàn)余身而危死兮,览余初其犹未悔。

我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。

阽:临危,遇到危险。览:反观。

不量凿而正枘(ruì)兮,固前修以菹(zū)醢(hǎi)。

不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。”

量:度。前修:前贤。

曾歔(xū)欷(xī)余郁邑(yì)兮,哀朕时之不当。

我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。

曾:屡次。当:遇。

揽茹(rú)蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。

茹:柔软。浪浪:泪流不止的样子。

跪敷(fū)衽(rèn)以陈辞兮,耿吾既得此中正。

铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。

敷:铺开。中正:治国之道。

驷玉虬(qiú)以椉(chéng)鹥(yī)兮,溘(kè)埃风余上征。

驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。

驷:驾车。椉:同“乘”。上征:上天远行。

朝发轫(rèn)于苍梧兮,夕余至乎县(xuán)圃(pǔ)。

早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。

发轫:出发。苍梧:舜所葬之地。县圃:神山,在昆仑山之上。

欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。

我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。

灵琐:神之所在处。

吾令羲(xī)和弭(mǐ)节兮,望崦(yān)嵫(zī)而勿迫。

我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。

令:命令。羲和:神话中的太阳神。崦嵫:神话中日所入之山。

路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。(曼曼 一作:漫漫)

前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。

曼曼:路遥远的样子。修远:长远。

饮余马于咸池兮,总余辔(pèi)乎扶桑。

让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。

咸池:日浴处。扶桑:日所拂之木。

折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。

折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。

若木:日所入之处的树木。逍遥:自由自在的样子。相羊:徘徊。

前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。

叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。

前:在前面。后:在后面。

鸾(luán)皇为余先戒兮,雷师告余以未具。

鸾乌凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。

先戒:在前面警戒。雷师:雷神。

吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。

我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。

飞腾:腾空而飞。日夜:指日夜兼程。

飘风屯其相离兮,帅云霓(ní)而来御。

旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。

飘风:旋风。帅:率领。

纷总总其离合兮,斑陆离其上下。

云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。

离合:忽散忽聚。斑:文彩杂乱,五彩缤纷。

吾令帝阍(hūn)开关兮,倚阊(chāng)阖(hé)而望予。

我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。

帝:天帝。阊阖:天门。

时暧(ài)暧其将罢兮,结幽兰而延伫。

日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。

暧暧:昏暗的样子。结:编结。

世溷(hùn)浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。

这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。

溷浊:混乱污浊。蔽:掩盖。

朝吾将济于白水兮,登阆(làng)风而绁(xiè)马。

清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。

白水:神话中的水名。绁:拴,系。

忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。

忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有神女。

反顾:回头望。高丘:高山。

溘(kè)吾游此春宫兮,折琼(qióng)枝以继佩。

我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。

春宫:东方青帝的居舍。琼枝:玉树的花枝。

及荣华之未落兮,相下女之可诒(yí)。

趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。

荣华:花朵。可诒:可以赠送。

吾令丰隆乘云兮,求宓(fú)妃之所在。

我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。

丰隆:云神。宓妃:神女,伏羲氏之女。

解佩纕以结言兮,吾令謇(jiǎn)修以为理。

解下佩带束好求婚书信,我请蹇修前去给我做媒。

结言:约好之言。謇修:伏羲氏之臣。

纷总总其离合兮,忽纬(wěi)繣(huà)其难迁。

云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。

离合:言辞未定。纬繣:不相投合。

夕归次于穷石兮,朝濯(zhuó)发乎洧盘。

晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。

次:住宿。濯发:洗头发。

保厥(jué)美以骄傲兮,日康娱以淫游。

宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。

保:依仗。淫游:过分的游乐。

虽信美而无礼兮,来违弃而改求。

她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。

虽:诚然。改求:另外寻求。

览相观于四极兮,周流乎天余乃下。

我在天上观察四面八方,周游一遍后我从天而降。

览相观:细细观察。周流:周游。

望瑶台之偃(yǎn)蹇(jiǎn)兮,见有娀(sōng)之佚女。

遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。

瑶台:以玉砌成的台。有娀:传说中的上古国名。

吾令鸩(zhèn)为媒兮,鸩告余以不好。

我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。

鸩:鸟名。

雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻(tiāo)巧。

雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。

鸣逝:边叫边飞。佻:轻浮。

心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。

我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。

犹豫:拿不定主意。自适:亲自去。

凤皇既受诒(yí)兮,恐高辛之先我。

凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。

受诒:指完成聘礼之事。

欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。

想到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。

远集:远止。浮游:漫游。

及少康之未家兮,留有虞(yú)之二姚。

趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。

及:趁着。有虞:传说中的上古国名。

理弱而媒拙兮,恐导言之不固。

媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。

理弱:指媒人软弱。导言:媒人撮合的言辞。

世溷(hùn)浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。

世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。

嫉贤:嫉妒贤能。称恶:称赞邪恶。

闺中既以邃远兮,哲王又不寤(wù)。

闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。

闺中:女子居住的内室。哲王:明智的君王。

怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?

满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!

怀:怀抱。终古:永久。

索琼茅以筳(tíng)篿(zhuān)兮,命灵氛为余占之。

我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。

琼茅:灵草。筳:小竹片。灵氛:传说中的上古神巫。

曰:两美其必合兮,孰信修而慕之?

“听说双方美好必将结合看谁真正好修必然爱慕。

信修:诚然美好。

思九州之博大兮,岂惟是其有女?

想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”

九州:泛指天下。女:美女。

曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?

“劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?

勉:努力。释:舍弃。

何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?

世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?

何所:何处。故宇:故国。

世幽昧以昡曜(yào)兮,孰云察余之善恶?

世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?

昡曜:惑乱浑浊。察:明辨。

民好恶其不同兮,惟此党人其独异!

人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。

民:指天下众人。党人:朋党之人。

户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。

人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。

服:佩用。

览察草木其犹未得兮,岂珵(chéng)美之能当?

对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器?

览察:察看。珵美:即“美珵”,美玉。

苏粪壤以充祎(yī)兮,谓申椒其不芳。

用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。”

粪壤:粪土。申椒:申地之椒。

欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。

想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。

巫咸将夕降兮,怀椒糈(xǔ)而要之。

听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。

巫咸:古神巫。夕降:傍晚从天而降。怀:馈。

百神翳(yì)其备降兮,九疑缤其并迎。

天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。

百神:指天上的众神。并迎:一起来迎接。

皇剡(yǎn)剡其扬灵兮,告余以吉故。

他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。

皇:皇天。吉故:明君遇贤臣的吉祥故事。

曰:勉升降以上下兮,求矩矱(yuē)之所同。

他说“应该努力上天下地,去寻求意气相投的同道。

矱:度。

汤禹俨而求合兮,挚(zhì)咎(jiù)繇(yáo)而能调。

汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。

合:志同道合的人。挚:伊尹名。咎繇:夏禹之臣。

苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?

只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?

苟:如果。用:凭借。

说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。

傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。

操:持,拿。用:重用。

吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。

太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。

吕望:指吕尚。举:举用。

宁戚之讴(ōu)歌兮,齐桓闻以该辅。

宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。

宁戚:春秋时卫人,齐桓公认为贤人,以他为卿。该:周详。

及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。

趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。

晏:晚。未央:未尽。

恐鹈(tí)鴂(jué)之先鸣兮,使夫百草为之不芳。

只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”

鹈鴂:鸟名,即伯劳。一说杜鹃。为之:因此。

何琼佩之偃(yǎn)蹇(jiǎn)兮,众薆(ài)然而蔽之。

为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。

偃蹇:盛多美丽的样子。薆:遮蔽。

惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。

想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。

谅:信。折:摧毁。

时缤纷其变易兮,又何可以淹留?

时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。

变易:变化。

兰芷变而不芳兮,荃(quán)蕙化而为茅。

兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。

茅:比喻已经蜕化变质的谗佞之人。

何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?

为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。

直:竟然。

岂其有他故兮,莫好修之害也!

难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。

他故:其他的理由。害:弊端。

余以兰为可恃兮,羌无实而容长。

我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。

无实:不结果实。

委厥(jué)美以从俗兮,苟得列乎众芳。

兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。

委:丢弃。得:能够。

椒(jiāo)专佞以慢慆(tāo)兮,樧(shā)又欲充夫佩帏(wéi)。

花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。

椒:楚大夫子椒。慢慆:傲慢放肆。樧:茱萸。

既干进而务入兮,又何芳之能祗(zhī)?

它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。

干进:求进。务入:钻营。祗:散发。

固时俗之流从兮,又孰能无变化?

本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?

览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?

看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。

揭车与江离:比喻自己培育的一般人才。

惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。

只有我的佩饰最可贵啊,保持它的美德直到如今。

兹佩:喻指屈原的内美与追求。历兹:到如今这一地步。

芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬(mèi)。

浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。

芳菲菲:指香气浓郁。沬:消失。

和调度以自娱兮,聊浮游而求女。

我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。

和调度:指调节自己的心态,缓和自己的心情自娱:自乐。聊:姑且。求女:寻求志同道合的人。

及余饰之方壮兮,周流观乎上下。

趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。

方:正。上下:到处。

灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。

灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。

吉占:指两美必合而言。历:选择。

折琼枝以为羞兮,精琼爢(mí)以为粻(zhāng)。

折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。

羞:通“馐”,指美食。琼爢:玉屑。

为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。

给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰着美玉和象牙。

飞龙:长翅膀的龙。象:象牙。

何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。

彼此不同心怎能配合啊,我将要远去主动离开他。

离心:不同的去向。远逝:远去。

邅(zhān)吾道夫昆仑兮,路修远以周流。

我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。

邅:楚地方言,转向。

扬云霓之晻(ǎn)蔼(ǎi)兮,鸣玉鸾之啾啾。

云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。

晻蔼:旌旗蔽日貌。鸣:响起。

朝发轫(rèn)于天津兮,夕余至乎西极。

清晨从天河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。

天津:天河的渡口。在东极萁斗之间。西极:西方的尽头。

凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

凤凰展翅承托着旌旗啊,长空翱翔有节奏地上下。

翼:古代一种旗帜。翼翼:和貌。

忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。

忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。

流沙:指西极,其处流沙如水。赤水:出昆仑山。容与:游戏貌。

麾(huī)蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。

指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。

麾:指挥。西皇:帝少嗥。

路修远以多艰兮,腾众车使径待。

路途多么遥远又多艰险,我传令众车在路旁等待。

艰:指路途艰险。腾:飞驰。

路不周以左转兮,指西海以为期。

经过不周山向左转去啊,我的目的地已指定西海。

不周:山名,在昆仑西北。西海:神话中西方之海。

屯余车其千乘兮,齐玉轪(dài)而并驰。

我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。

屯:聚集。轪:车轮。

驾八龙之婉婉兮,载云旗之委(wēi)蛇(yí)。

驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。

婉婉:在前进时蜿蜒曲折的样子。委蛇:旗帜飘扬舒卷的样子。

抑志而弭(mǐ)节兮,神高驰之邈(miǎo)邈。

定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。

志:通“帜”,旗帜。弭节:放下赶车的马鞭,使车停止。神:神思,指人的精神。邈邈:浩渺无际的样子。

奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮(tōu)乐。

演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好时光寻求欢娱。

假日:犹言借此时机。

陟升皇之赫戏兮,忽临睨(nì)夫旧乡。

太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。

皇:天。赫戏:形容光明。旧乡:指楚国。

仆夫悲余马怀兮,蜷(quán)局顾而不行。

我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。

仆:御者。怀:思。蜷局:卷屈不行貌。

乱曰:已矣哉!

尾声:“算了吧!

乱:终篇的结语。已矣:绝望之词,谓“算了吧”。

国无人莫我知兮,又何怀乎故都!

国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。

国无人:国家无人。

既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!

既然不能实现理想政治,我将追随彭咸安排自己。”

足:足以。为:实行。居:住所,这里是指一生所选择的道路和归宿。

之一章(被贬)53行:诗人从自己的家世和出生写起,回顾了自己有生以来的努力、追求、奋斗以及所遭受的失败,满腔悲愤地表述了矢志不渝的精神和九死未悔的态度。

第二章(反思)38行;接着面对自己的失败,进行了一番深刻的反思。毕竟惨遭失败是不争的事实。因此,诗人以“路径似未看清兮”领起,先以“退身修整服装”一般地表现自己的反思,但仅如此则缺乏波澜,且难以深入,所以借“家姐”这个人物从反面来责备、劝说,以逼出“找舜帝评理去”一节,既深化了反思,又强化了情感。连情谊最亲密、对自己最关心的“家姐”,也如此责骂、劝说,世上还有谁能理解自己呢?一气之下便“找舜帝评理去”。反思的结果,坚定了自己的理想和信念。

第三章(再试)38行:又积极地重新求索,然而上下求索后却没有结果。诗人写自己的“仔细寻路”。这是在遭遇诽谤之后的重新努力,但无论叩“天门”还是“求美女”,都以失败告终。

第四章(徘徊)38行:诗人又陷入苦闷与徘徊之中。辛辛苦苦的求索又遭失败,究竟何去何从?诗人无奈,于是“取琼茅来卜卦”,请灵氛为他占算以决疑。灵氛卜卦的结果是必须远游离开楚国才有出路。经过一番考虑,仍然犹豫不决。于是再请巫师降神求教。之后,又经反复审慎的思索,最终决定“远游自离去”,离开楚国出游。

第五章(他投)21行;通过审慎思虑后,诗人结束了自己的徘徊,认可了灵氛的“吉卦”,选择“吉日”出发。但充满憧憬的出游还是因为“眷顾楚国”而中途放弃了:”曲身回首停步“。结果只能选择以死殉国,“追随彭咸归去!”

诗歌通篇是之一人称叙事的结构,情节分明,脉络清晰,而它的言志、抒情,则全都融入叙事过程之中,密切结合情节发展的具体阶段来进行,从而达到一种悲愤倾诉的强烈效果。

解释

离骚是一首“屈原的政治生涯传记”诗。以浪漫抒情的形式来叙事是其主要的风格。赋、比、兴三种修辞手法灵活穿插转换是其语言运用上的更大特点。表达了要使楚国强大就必须推行美政的治国思想。表达了推行美政失败被贬后的不满不悔情绪及继续推行美政的坚定信念。表达了无机会再行美政则宁死不叛楚王的忠诚。

全诗中心:推行美政。

叙述文路:努力准备、失败悲愤、反思不悔;再试遇挫、徘徊无望、他投不忍、以死明志。

全诗结构:分五章共14个完整意段。前两章共包含7个完整意段为上半部;后三章也共包含7个完整意段为下半部。

为了便于记忆把握,也可把全诗分为十个相连贯的独立故事:

上半部五个,《屈原引路》、《屈原被屈》、《屈原不屈》、《屈原被怨》、《屈原说理》;

下半部五个,《屈原叩天》、《屈原求女》、《屈原问卜》、《屈原请神》、《屈原他投》。

之一章《被贬》53行;

《屈原引路》

(1)出身、志向、努力。1至8共8行;

(2)推行美政的必要性。9至18共10行;

《屈原被屈》

(3)改法失败经过及原因。19至35共17行;

(4)评价改法情况和表达对失败的看法与对改法的态度。36至53共18行。

第二章《反思》38行:

《屈原不屈》

(5)失败后自我反思。54至65共12行;

《屈原被怨》

(6)对屈原被贬一事,亲人埋怨(引出后面的借史反思)。66至71共6行;

《屈原说理》

(7)评理及激奋抒情。72至91共20行。

第三章《再试》38行:

《屈原叩天》

(8)上叩天门(直接找楚王)。92至107共16行;

《屈原求女》

(9)下求美女(走后宫路线)。108至119共22行。

第四章《徘徊》38行;

《屈原问卜》

(10)问卜及考虑。

130至140共11行;《屈原请神》

(11)求神。141至151共11行;

(12)认真考虑神灵的指引及下决心他投。152至167共16行。

第五章《他投》21行:

《屈原他投》

(13)远去西方投西皇。168至185共18行;

(14)全诗总结,是全诗的中心所在。186至188共3行。 ▲

内容层次

《纲要》全诗以叙事为脉络,分为五大章。就情节结构上来说

之一章(被贬)从家世和出生写起,诗人回顾了有生以来的奋斗及其不幸遭遇,

第二章(反思)接着面对自己的失败,进行了一番深刻的反思,经过反思,坚定了信念,

第三章(再试)又积极地重新求索,然而上下求索后却没有结果,

第四章(徘徊)诗人又陷入苦闷与徘徊之中,

第五章(他投)最后虽然在通过审慎思虑后决定西去,但充满憧憬的西去还是因为“眷顾楚国”而决然中途放弃。结果只能选择“以死殉国”。

在五大章的基础上,全诗也可以分为份量相当的前后两部分,即之一、二章共91行为前半部分,写诗人有生以来的不懈追求与奋斗,以及遭致失败之后所引发的检视与思考,第三、四、五章共97行为后半部分,写诗人矢志不渝地继续努力,以及努力无果之后所产生的矛盾与苦闷。▲

赏析二

宋代著名史学家、词人宋祁说:“《离骚》为词赋之祖,后人为之,如至方不能加矩,至圆不能过规。”这就是说,《离骚》不仅开辟了一个广阔的文学领域,而且是中国诗赋方面永远不可企及的典范。

《离骚》作于楚怀王二十四、五年(前305、前304)屈原被放汉北后的两三年中。汉北其地即汉水在郢都以东折而东流一段的北面,现今天门、应城、京山、云梦县地,即汉北云梦。怀王十六年屈原因草拟宪令、主张变法和主张联齐抗秦,被内外反对力量合伙陷害,而去左徒之职。后来楚国接连在丹阳、蓝田大败于秦,才将屈原招回朝廷,任命其出使齐国。至怀王二十四年秦楚合婚,二十五年秦楚盟于黄棘,秦归还楚国上庸之地,屈原被放汉北。

汉北其地西北距楚故都鄢郢(今宜城)不远。《离骚》当是屈原到鄢郢拜谒了先王之庙及公卿祠堂后所写。诗开头追述楚之远祖及屈氏太祖,末尾言“临睨旧乡”而不忍离去,中间又写到灵氛占卜、巫咸降神等情节,都和这个特定的创作环境有关。

《离骚》是一首充满激情的政治抒情诗,是一首现实主义与浪漫主义相结合的艺术杰作。诗中的一些片断情节反映着当时的历史事实(如“初既与余成言兮。后悔遁而有他。……伤灵脩之数化”即指怀王在政治外交上和对屈原态度上的几次反覆)。但表现上完全采用了浪漫主义的方法:不仅运用了神话、传说材料,也大量运用了比兴手法,以花草、禽鸟寄托情意,“以情为里,以物为表,抑郁沉怨”(刘师培《论文杂记》)。而诗人采用的比喻象征中对喻体的调遣,又基于传统文化的底蕴,因而总给人以言有尽而意无穷之感。

由于诗人无比的忧愤和难以压抑的激情,全诗如大河之奔流,浩浩荡荡,不见端绪。但是,细心玩味,无论诗情意境的设想,还是外部结构,都体现了诗人不凡的艺术匠心。

从构思上说,诗中写了两个世界:现实世界和由天界、神灵、往古人物以及人格化了的日、月、风、雷、鸾风、鸟雀所组成的超现实世界。这超现实的虚幻世界是对现实世界表现上的一个补充。在人间见不到君王,到了天界也同样见不到天帝;在人间是“众皆竞进以贪婪”,找不到同志,到天上求女也同样一事无成。这同《聊斋志异》中《席方平》篇写阴间的作用有些相似。只是《席方平》中主人公是经过由人到鬼的变化才到另一个世界,而《离骚》中则是自由来往于天地之间。这种构思更适宜于表现抒情诗瞬息变化的激情。诗人设想的天界是在高空和传说中的神山昆仑之上,这是与从原始社会开始形成的一般意识和原型神话相一致的,所以显得十分自然,比起后世文学作品中通过死、梦、成仙到另一个世界的处理办法更具有神话的色彩,而没有宗教迷信的味道。诗人所展现的背景是广阔的,雄伟的,瑰丽的。其意境之美、之壮、之悲,是前无古人的。特别地,诗人用了龙马的形象,作为由人间到天界,由天界到人间的工具。《尚书中候》佚文中说,帝尧继位,“龙马衔甲”。中国古代传说中的动物龙的原型之一即是神化的骏马。《周礼》中说“马八尺以上为龙”,《吕氏春秋》说“马之美者,青龙之匹,遗风之乘”。在人间为马,一升空即为龙。本来只是地面与高空之分,而由于神骏变化所起的暗示作用,则高空便成了天界。诗人借助自己由人间到天上,由天上到人间的情节变化,形成了这首长诗内部结构上的大开大阖。诗中所写片断的情节只是作为情感的载体,用以外化思想的斗争与情绪变化。然而这些情节却十分有效地避免了长篇抒情诗易流于空泛的弊病。

从外部结构言之,全诗分三大部分和一个礼辞。

之一部分从开头至“虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩”,自叙生平,并回顾了诗人在为现实崇高的政治理想不断自我完善、不断同环境斗争的心灵历程,以及惨遭失败后的情绪变化。这是他的思想处于最激烈的动荡之时的真实流露。

从“女媭之婵嫒兮,申申其詈予”至“怀朕情而不发兮,余焉能忍与此终古”为第二部分。其中写女媭对他的指责说明连亲人也不理解他,他的孤独是无与伦比的。由此引发出向重华陈辞的情节。这是由现实社会向幻想世界的一个过渡(重华为已死一千余年的古圣贤,故向他陈辞便显得“虚”;但诗人又设想是在其葬处苍梧之地,故又有些“实”)。然后是巡行天上。入天宫而不能,便上下求女,表现了诗人在政治上的努力挣扎与不断追求的顽强精神。

从“索藑茅以筵篿兮”至“仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行”为第三部分,表现了诗人在去留问题上的思想斗争,表现了对祖国的深厚感情,读之令人悲怆!

末尾一小节为礼辞。“既莫足以为美政兮,吾将从彭咸之所居”,虽文字不多,但表明诗人的爱国之情是与他的美政理想联系在一起的。这是全诗到 *** 之后的画龙点睛之笔,用以收束全诗,使诗的主题进一步深化,使诗中表现的如长江大河的奔涌情感,显示出更为明确的流向。诗的之一部分用接近于现实主义的手法展现了诗人所处的环境和自己的历程。而后两部分则以色彩缤纷、波谲云诡的描写把读者带入一个幻想的境界。常常展现出无比广阔、无比神奇的场面。如果只有之一部分,虽然不能不说是一首饱含血泪的杰作,但还不能成为浪漫主义的不朽之作;而如只有后两部分而没有之一部分,那么诗的政治思想的底蕴就会薄一些,其主题之表现也不会像现在这样既含蓄,又明确;既朦胧,又深刻。

《离骚》为我们塑造了一个高大的抒情主人公形象。首先,他有着突出的外部形象的特征。“高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。”“长顑颔亦何伤。”很多屈原的画像即使不写上“屈原”二字,人们也可以一眼认出是屈原,就是因为都依据了诗中这种具有特征性的描写。其次,他具有鲜明的思想性格。之一,他是一位进步的政治改革家,主张法治(“循绳墨而不颇”),主张举贤授能。第二,他主张美政,重视人民的利益和人民的作用(“皇天无私阿兮,览民德焉错辅”),反对统治者的荒淫暴虐和臣子的追逐私利(陈辞一段可见)。第三,他追求真理,坚强不屈(“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,“虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩”)。这个形象,是中华民族精神的集中体现,两千多年来给了无数仁人志士以品格与行为的示范,也给了他们以力量。

《离骚》的语言是相当美的。

首先,大量运用了比喻象征的手法。如以采摘香草喻加强自身修养,佩带香草喻保持修洁等。但诗人的表现手段却比一般的比喻高明得多。如“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。”第四句中的“芳”自然由“芰荷”、“芙蓉”而来,是照应前二句的,但它又是用来形容“情”的。所以虽然没有用“如”、“似”、“若”之类字眼,也未加说明,却喻意自明。其次,运用了不少香花、香草的名称来象征性地表现政治的、思想意识方面的比较抽象的概念,不仅使作品含蓄,长于韵味,而且从直觉上增加了作品的色彩美。自屈原以来,“香草美人”就已经成为了高洁人格的象征。(有柳宗元的“惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。”)

再次,全诗以四句为一节,每节中又由两个用“兮”字连接的若连若断的上下句组成,加上固定的偶句韵,使全诗一直在回环往复的旋律中进行,具有很强的节奏感。最后,运用了对偶的修辞手法,如“夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘”;“苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳”;“惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹”等,将“兮”字去掉,对偶之工与唐宋律诗对仗无异。

《离骚》是作者在遭受不平际遇时书写下的篇章。诗中愤慨之言,书写尽民生的哀苦、社会的黑暗,而自己空怀抱负,追求理想的路上屡屡受挫。但他却仍然发出“虽九死其犹未悔”的呐喊!不后悔,为了心中的理想和信念,别人妒我,害我,也不能压垮我!回望千年前的汨罗江畔,亦能望见这位伟大诗人坚韧的背影。他留下的精神,镌刻在历史的碑铭之上,永世不朽。▲

主题思想

《离骚》可分为前后两部分,即自“帝高阳之苗裔兮”,至“岂余心之可惩”,为前一部分;从“女嬃之婵嫒兮”,至“吾将从彭咸之所居”,为后一部分。

前一部分描写屈原对以往生活经历的回顾。叙述屈原出身于与楚王同姓的贵族家庭及其生辰名字;描写他自幼就努力自修美德、锻炼才能,并决心报效楚国的愿望;描写他激励引导楚王“及前王之踵武”,使楚国富强的理想,和辅助楚王进行政治改革的斗争;然而由于屈原的政治理想和改革的实践触犯了腐朽的贵族集团的既得利益,因而招致了他们的重重迫害和打击,诽谤和诬蔑漫天而来,而楚王也听信谗言,疏远和放逐了屈原;就在此时,屈原为实现理想而精心培植的人才也纷纷变质,使屈原的处境极为孤立;在此情况下,屈原看到自己的理想无法实现,“民生之多艰”,而祖国陷入“路幽昧以险隘”的岌岌可危的境地,使爱国爱民的屈原陷入极度的痛苦之中;屈原满怀愤怒地揭露了楚王反复无常,不辨忠奸,昏庸无能的作为;同时揭露腐朽的贵族集团贪婪嫉妒,苟且偷安,背法妄行,结党营私,把祖国引向危亡的罪恶;描写了屈原不向反动势力屈服的斗争精神。

后一部分主要描写屈原对未来道路和真理的探索与追求。首先,女嬃劝他接受历史的教训,不要“博謇好修”,而要明哲保身;但是屈原通过向重华陈辞,分析了古往今来的史实,否定了女嬃建议;于是屈原开始了“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”的追求理想的历程。首先,他上叩“天阍”,却遭到冷遇;接着,诗人下求佚女宓妃、有娀氏女和有虞之二姚,以便上通天帝,然而均都落空,这象征性地说明了争取楚王已经毫无希望了;于是屈原去找神巫灵氛占卜,灵氛劝他去国远游;诗人犹豫不决,又去找巫咸问策,巫咸则劝其暂留楚国待明君而行;在矛盾的建议中,诗人分析了国内政情,觉得不能久留于黑暗无望的楚国,决定离楚远行;但是,远行的想法又与屈原爱国的衷情发生矛盾,所以在他升天远行时,忽然看到了楚国大地,“仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行”,形象地否定了离楚的道路,最后诗人决心“从彭咸之所居”,用死来殉其“美政”的理想。

全诗的主题思想,即通过诗人为崇高理想而奋斗终生的描写,强烈地抒发了他遭谗被害的苦闷和矛盾的心情,表现了他为国献身的精神,和与国家同休戚、共存亡的深挚的爱国主义和同情人民的感情,表现了诗人勇于追求真理和光明,坚持正义和理想的不屈不挠的斗争精神。同时也深刻地揭露了以楚君为首的楚国贵族集团腐朽黑暗的本质,抨击他们颠倒是非,结党营私,谗害贤能,邪恶误国的罪行。▲

评价

《离骚》是屈原用他的理想、遭遇、痛苦、热情, 以至于整个生命所熔铸而成的宏伟诗篇,其中闪耀着诗 人鲜明的个性光辉,这在中国文学史上,还是之一次出现。《离骚》的创作,既植根于现实,又富于幻想色彩。诗中大量运用古代神话和传说,通过极其丰富的想象和联想,并采取铺张描叙的写法,把现实人物、历史人物、神话人物交织在一起,把地上和天国、人间和幻境交织在一起,构成了瑰丽奇特、绚烂多彩的幻想世界,从而产生了强烈的艺术魅力。诗中又大量运用“香草美人”的比兴手法,把抽象的意识品性、复杂的现实关系生动形象地表现出来。

所谓“《离骚》之文,依诗取兴,引类譬喻,故善鸟香草以配忠贞,恶禽臭物以比谗佞,灵修美人以媲于君,宓妃佚女以譬贤臣”(王 逸《楚辞章句》),说的就是这一艺术特色。而且其中的比喻,并不仅仅停留在个别事物的类比上,还体现于整个形象体系的构思中,因而又含有整体上的象征意义。《离骚》在语言形式上,突破了《诗经》以四字句为主的格局,每句五、六、七、八、九字不等,也有三字句和十字句,句法参差错落,灵活多变;统篇隔句句尾用 “兮”字,句中则往往配以“之”、“于”、“乎”、 “夫”、“而”等虚字,用来协调音节,也有全句不用虚字的。这种新的诗歌表现形式,为《诗经》以后兴起的骚体文学奠定了基础。

《离骚》中又多用对偶。据统计,全篇对句在百句以上;并已出现了错综对,如“固时俗之工巧兮,规矩而改错;背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。”在一句中,还往往以双声配双声,叠韵配叠韵, 前者如“郁邑而傺兮”,后者如“聊逍遥以相羊”, 等等。这就形成了《离骚》的诗句在错落中见整齐,在整齐中又富于变化的特点,读来节奏谐和,音调抑扬,具有一种起伏回宕、一唱三叹的韵致。同时,《离骚》又大量运用楚地的方言词汇,如“汩”、“搴”、“莽”、 “冯”、“羌”、“诼”、“傺”、“阊阖”等,并常将状词冠于句首,带有浓厚的南国情调和地方特色。诗中对形容词的使用也十分恰切并具有新意,如写云霓翻腾之貌,“岌岌”喻高冠耸然之势,“蜿蜿” 状神龙游动之态,都可谓循声得貌,曲尽其妙。《离骚》在艺术上取得的高度成就,与它丰富深刻的思想内容完美地结合在一起,使它成为中国文学史上光照千古的绝 唱,并对后世产生了深远的影响。鲁迅曾赞之为“逸响伟辞,卓绝一世”(《汉文学史纲要》),给予了极高的评价。

后世影响

《离骚》对中国文学的发展产生了重要影响。在汉代以后,后世文人无不对屈原推崇备至。究其原因,似可归功于屈原那砥励不懈、特立独行的节操,以及在逆境之中敢于坚持真理、反抗黑暗统治的精神。屈原的遭遇是中国封建时代正直的文人士子普遍经历过的,因此,屈原的精神能够得到广泛的认同。西汉贾谊因为才高受嫉,谪迁长沙,作《吊屈原赋》,以屈原自拟。司马迁向以“立德、立功、立言”自励,“一心营职,以求亲媚于主上”(《报任安书》),却惨遭宫刑,司马迁从“屈原放逐,著《离骚》”的事迹中汲取了巨大的精神力量,完成了《史记》的撰述。梁代钟嵘《诗品》说李陵的诗作“其源出于楚辞。文多凄怆,怨者之流”。陶渊明《感士不遇赋》:“夷皓有'安归’之叹,三闾发'已矣’之哀。“虽怀琼而握兰,徒芳洁而谁亮?”“感哲人之无偶,泪淋浪以洒袂。”直是把屈原的旨趣当作自己的行为准则。唐代诗人李白豪迈地宣称:“屈平辞赋悬日月,楚王台榭空山丘。”,李白的很多作品也同屈原的《离骚》一样,往往大量编织神话传说、日月风云和历史人物,构成具有象征意义的雄奇图画。杜甫“穷年忧黎元,叹息肠内热”(《自京赴奉先县咏怀五百字》)的忧国忧民的精神,也与屈原有渊源关系,他在《戏为六绝句》中说:“不薄今人爱古人,清词丽句必为邻。窃攀屈宋宜方驾,恐与齐梁作后尘。”声称不仅要学习屈原作品的文采,而且要学习屈原作品的思想内容。特别是在外族入侵、国破家亡的紧急关头,爱国志士们多以屈原的气节来鼓励自己。南宋词人刘克庄在金人入侵的形势下,写诗颂扬屈原的爱国主义精神,表示自己决不投降敌国的坚定信念。他在《屈原》一诗中说:“芈姓且为虏,累臣安所逃。不能抱祭器,聊复著《离骚》。”

在现代文学史上,受屈原精神影响的作家更多,鲁迅《汉文学史纲要》:“战国之世……在韵言则有屈原起于楚,被谗放逐,乃作《离骚》。逸响伟辞,卓绝一世。后人惊其文采,相率仿效,以原楚产,故称'楚辞’。较之于《诗》,则其言甚长,其思甚幻,其文甚丽,其旨甚明,凭心而言,不遵矩度。故后儒之服膺诗教者,或訾而绌之,然其影响于后来之文章,乃甚或在三百篇以上。”“五四运动”前后,鲁迅艰难地探索着中华民族前进的方向,1926年出版《彷徨》时引《离骚》诗句作为书前的题词:“朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”显示出屈原孜孜不倦地追求真理的精神对鲁迅的巨大影响。可以说,哪里有士子之不遇,哪里有节操之坚执,哪里就有屈原的英魂。屈原精神既是安顿历代文人士子痛苦心灵的家园,也是砥砺志士仁人坚贞操守的金石。

屈原的艺术创造,开辟了中国文学浪漫主义的源头,对后世的文人创作产生了深远的影响。以《诗经》为代表的“风”和以楚辞为代表的“骚”,形成了中国古代文学的奠基石和古典诗歌的两个更高标准。汉魏以后,以屈原的代表作《离骚》概称楚辞,晋郭璞《山海经注》引用《天问》、《远游》,都称《离骚》;刘勰《文心雕龙》有《辨骚》一篇,所论包括全部《楚辞》作品。梁代萧统《昭明文选》列“骚”类,包含《离骚》、《九歌》六篇、《九章》一篇、《卜居》、《九辩》五篇、《招魂》、《招隐士》。朱熹《楚辞集注》卷一到卷五总称《离骚》,包括《离骚》、《九歌》、《天问》、《九章》、《远游》、《卜居》、《渔父》七篇。《续离骚》包括《九辩》、《招魂》、《大招》、《惜誓》、《吊屈原赋》、《鹏鸟赋》、《哀时命》、《招隐士》。其他像明吴仁杰《离骚草木疏》、明黄省曾《骚苑》、明张之象《楚骚绮语》、清贺宽《饮骚》等书,都是就全部楚辞而言的,《离骚》已经成为楚辞的代名词,“骚人”也成为诗人的代名词。王逸《楚辞章句》:“屈原之词,诚博远矣。自终没以来,名儒博达之士著造词赋,莫不拟则其仪表,祖式其模范,取其要妙,窃其华藻,所谓金相玉质,百世无匹,名垂罔极,永不刊灭者矣。”刘勰《文心雕龙》:“不有屈原,岂见《离骚》。惊才风逸,壮志烟高。山川无极,情理实劳。金相玉式,艳溢锱毫。”“自《九怀》以下,遽蹑其迹;而屈宋逸步,莫之能追。故其叙情怨,则郁伊而易感;述离居,则怆快而难怀;论山水,则循声而得貌;言节候,则披文而见时。是以枚、贾追风以人丽,马、扬沿波而得奇。其衣被词人,非一代也。故才高者菀其鸿裁,中巧者猎其艳辞,吟讽者衔其山川,童蒙者拾其香草。若能凭轼以倚雅颂,悬辔以驭楚篇,酌奇而不失其真,玩华而不坠其实,则顾盼可以驱辞力,咳唾可以穷文致,亦不复乞灵于长卿,假宠于子渊矣。”蒲松龄侈谈鬼神花妖,很受屈原的影响,他在《聊斋自志》中说:“披萝带荔,三闾氏感而为骚;牛鬼蛇神,长爪郎吟而成癖。自鸣天籁,不择好音,有由然矣。松落落秋萤之火,魑魅争光;逐逐野马之尘,罔两见笑。才非干宝,雅爱搜神;情类黄州,喜人谈鬼。”他所抒发的坚贞怀抱和有志不得伸的愤懑,以及所用的浪漫主义表现手法,也和屈原相类。

屈原的作品在思想上和艺术上的辉煌成就,为全人类提供了一份宝贵的文化遗产,他也赢得了世界文化巨人的光荣称号,1953年,屈原以诗人身份同波兰天文学家哥白尼、法国文学家拉伯雷、古巴作家和民族运动领袖何塞·马蒂一道,成为被世界和平理事会号召纪念的世界四大文化名人。他的作品在公元前7世纪传人日本,19世纪开始传人欧洲,现已有英、法、德、俄等多种国家文字的译本。▲

艺术特色

深深植根于现实盼积极浪漫主义中国文学观实主义和浪漫主义这两种创作方法源远流长,现实主义导源于《诗经》,浪漫主义导源于《楚辞》。《离骚》的浪漫主义表现在两个方面。之一是强烈的浪漫主义精神。《离骚》展现了作者爱国主义的崇高理想和为实现这种理想而百折不挠的斗争精神。他殷切希望楚国能实行修明法度、举贤授能的“美政”,再现尧舜禹汤文武和三后那样的自己心目中的盛世,所以他极力赞颂道:“彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路”,“汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差”,“昔三后之纯粹兮,固众芳之所在”。他为了理想,坚持不懈,上下求索,九死未悔。第二是大量的浪漫主义手法。作者插上幻想的翅膀,尽情驰骋,这在诗的第二、三两大段里有充分的表现。如上款帝阍一节,诗人幻想在太空中翱翔,早晨从南方的苍梧山出发,傍晚便到了西北昆仑山上的悬圃。他在太阳洗澡的咸池给马喂水,在太阳升起的扶桑树下总辔启行。月神、风神、雷师、凤鸟、飘风、云霓一大群神物前呼后拥。神游西天一节,写他驾飞龙、鸣玉鸾,从天津启程,取道昆仑,渡赤水,过流沙,经不周,到西海。想象丰富奇特,境界恍惚迷离,场面宏伟壮丽。

比兴手法的运用《离骚》继承并发展了《诗经》的比兴传统。其具体表现为:在广度上,它较多地应用比喻,构成庞大的比兴系统;在深度上,较之《诗经》更为注意比兴中“此物”与“彼物”的内在联系,用作比喻的事物与全篇所表达的内容统一,富有象征性。如诗中用“美人”喻指楚怀王,用“众芳”喻指群贤,用“椒、桂、蕙、茝”四种植物喻群贤,用香草“荃”喻楚怀王等等,把比兴与表现的内容合而为一,使诗中的意名胜具有了象征意义。

对比手法的运用屈原在其诗篇中,以远古的尧、舜贤君的“耿介”、“既遵道而得路”与桀、纣暴君的“猖披”、“夫唯捷径以窘步”相对照,用以劝谏楚王要走正确的治国之路。又以“恐年岁之不吾与”和“惟夫党人之偷乐兮”相对照,使自己的热心为国与小人的苟且偷安形成鲜明对比。

抒情中有故事情节的叙述。抒情诗一般没有故事情节。《离骚》是一首长篇政治抒情诗,抒发其忠而被疏的愤懑之情。但是诗中的前一部分里叙述了自己的家世、出生和被疏的事实,后两部分里更虚构了女嬃詈原、陈辞于舜,上款帝阍、历访神妃,灵氛占卜、巫咸降神、神游西天等一系列幻境,使这首抒情诗具有了故事情节的成分。看来似乎山穷水尽,眨眼又是一番新的景象,波澜起伏,百转千回,从而把叙事诗和抒情诗融为一炉。▲

人物形象

屈原在《离骚》中,成功地塑造了中国文学史上之一个形象丰满、个性鲜明的抒情主人公的形象,体现了屈原的伟大思想和崇高的人格。

首先,这是一位杰出政治家的形象。他有明确的“美政”思想,这与屈原改革弊政,联齐抗秦的政治主张是一致的。其最终目的是要“及前王之踵武”,使历史上曾兴旺发达的“三王”政绩发扬光大。亦即由楚国统一天下,使百姓安居乐业。“美政”思想的实质是要巩固楚王的统治,它充满了儒家美好政治的色彩,体现了儒家“民本思想”的要求,屈原不但有美政理想,也有实现它的具体办法。其中最主要的就是,“君明臣贤”。要有好的国君,还要有忠于国君并且有才干的大臣加以辅佐,君臣和谐才能成功。因而他歌颂“汤禹严而求合兮,挚咎繇而能调。”他极力主张选贤任能,赞美古代贤君“举贤而授能”,称颂“说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。吕望之鼓刀今,遭周文而得举。宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。”同时他还主张废斥群小,这也是实现“美政”的重要保证。他在诗中极力揭露群小的罪恶,正是出于这种想法。他还主张“循绳墨而不颇”,强调以法度治国。他为此奋斗终生,充分显示了这一形象的政治家风度。

这一形象还体现了诗人勇于同黑暗腐朽势力作斗争的精神。诗人清楚地知道,楚国的不幸命运,以及诗人自己的不幸遭遇正是楚廷群小造成的。诗人对之极为愤恨,因而不遗余力地反复加以揭露和抨击,斥责他们“好蔽美而称恶”,竞进贪婪,嫉妒成性,朋比为奸,随波逐流,黑白颠倒。诗人还揭露了楚君的过失,说他反复无常,荒唐糊涂,宠信奸臣,疏远忠良,善恶不辨,致使诗人的“美政”理想落了空。显示了诗人同黑暗势力的勇敢斗争精神。

这一形象也是追求光明和真理的美好形象,体现了诗人坚持正义的刚毅不屈的伟大精神。他坚信真理和正义的存在,虽然“路漫漫其修远兮”,但他始终是“上下而求索”。他非常清楚地知道,他的高洁的品格,他的超群拔俗的崇高理想,都“不同于今之人”,因而招致“谣诼”诽谤,遭受种种迫害打击。在这种情况下,连他亲近的人都劝其随俗浮沉,不要“博謇好修”。可是,诗人却在诗中反复申明他决不能随波逐流的态度。在打击和迫害面前决不动摇,岿然如山,坚强不屈。诗中描写屈原三次求女嬃虽然失败了,但他仍然不懈地探索真理,寻求志同道合者,这种对光明和真理的追求与热爱的精神,正是他终生奋斗的力量源泉。这种精神对后世的影响也是极深远的。

诗人还通过这一形象,描绘了诗人自己思想感情的波澜,诗人把自己描绘成浑身披覆着香花和美玉的洁身好修,幽美芳香,妩媚奇特的超人,用来象征其纯洁高尚的内在美质。屈原内在美质的表现,最感人的就是他那强烈而真挚的爱国主义精神。诗人自幼就立下为国尽忠的理想,他为此自修美德和才能,祖国被“党人的偷乐”搞得“路幽昧以险隘”,他为之而伤心,他一再表白“岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩”,他为祖国的前途而忧心忡忡。他被群小打击迫害而离开了政治舞台,但他始终关心国家的前途和命运,他虽然为自己不幸的命运而痛苦忧伤,但他更关心的是国家和君王,他始终系心怀王,不忘楚国。在当时的历史条件下,凭着屈原的杰出才能,他投奔别国也许会成为将相高官,但它否定了一切离楚远游的想法,非常形象,非常真挚地表现了屈原那强烈的爱国主义精神。▲

语言特征

参差不齐的句子形式《离骚》吸取楚地民歌的语言特点,打破了《诗经》的四言句式,把句式加长,扩大了诗歌的容量。屈原不仅采用灵活变化的民歌句法,又在此基础上吸收了战国时散文的句法,在作品中使用了“路漫漫”、“长太息”等,从而创造了一种节奏分明而参差错落的杂言句式。《离骚》中出现了不少“言对”,即工巧的对偶:“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英”、“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳”;还出现了一些“事对”,就是上下句所用的典故相对:“吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。”但是这类句子在屈原作品中仅占少数,参差错落的句子占着绝对的优势。从节奏效果看,《诗经》倾向于整齐匀称,屈原的作品倾向于参差错落。一般来说,《诗经》中的诗以四字句为典型句式,句中是二二节奏;《离骚》的典型句是五、六字句,句中常常是三三或三二节奏。“四言简质,句短而调未舒;七言浮靡,文繁而调易杂”。《离骚》既非四言,也非七言,而是句式灵活多变的自由体,“折繁简之衷,居文质之要”,语言节奏自有独到的妙处。交叉使用五字句、六字句、七字句、九字句,通过字数的增加与减少,有意造成跌宕起伏的语言节奏,形成《离骚》特殊的语言节奏美。

错落变化的句子结构《离骚》与《诗经》的区别在于,当上下两句有可能形成对偶的时候,《离骚》有意识地变换词语的结构形式,使之具有错落之美,如“驾八龙之蜿蜿兮,载云旗之委蛇”、“揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪”。“蜿蜿”与“委蛇”是叠音词与连绵词相对,“掩涕”与“浪浪”是词组与叠音词相对,对应的词语或词组结构发生变化,是为了使语言形式发生变化,从而形成诗歌语言的节奏变化。《离骚》“乎”和“于”的用法,很能说明屈原有意追求错落的特点。“《离骚》语法,凡二句中连用介词'于’'乎’时,必上句用'于’,下句用'乎’,'朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃’、'饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑’、'夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘’……胥其例也。”《离骚》大量使用双音实义二字结构,大量使用连绵词:耿介、謇謇、冉冉、郁邑、岌岌、菲菲、歔欷、逍遥、相羊、周流、啾啾,等等。双声、叠韵、重言,错杂相间,极大地丰富了诗歌的节奏感和音调美。

“兮”字的普遍使用“兮”字在屈原的作品中具有极为重要的作用,《离骚》中即普遍使用。“兮”字并非《楚辞》所独有,在北方文学中也较早地、大量地使用,“十五国风”中除《秦风》外,十四国风中都有“兮”字出现,而且多达236次。《诗经》中的“兮”字一般是用在句末,如“巧笑倩兮”、“美目盼兮”,是“兮”字的典型句式;还有用在句中的句子,如“宽兮绰兮”、“伯兮朅兮”,但是这样的用法相对来说只占少数。到屈原的作品,“兮”字用得更为广泛,而且有比较严格的规律性,用“兮”虽然不是屈原作品的特长,但是用得奇特、富有创造性并因此成为屈原作品语言形式的一个突出特点,是屈原划时代的创造。从《离骚》来看,两句用一“兮”字,用在奇句末尾,这种用法对调整诗歌节奏起着很大作用。“兮”本来是个语助词,许慎说:“兮,语所稽也”,段玉裁说:“语于此而少驻也,此与'哉,言之间也’相似”。从屈原作品使用的情况看,“兮”都是语气助词,如果译成现代汉语,相当于语气词“呵”。郭沫若、闻一多认为“呵”是“兮”字的本音。1973年长沙马王堆汉墓出土的帛书《老子》,凡今本《老子》的“兮”都写作“呵”,证明郭、闻二位先生的推断是有根据的。如此“兮”字的作用主要是强化情感、延长音节、调整节奏,增强诗歌语言的音乐美。▲

创作缘由

屈原学识丰富,“明于治乱,娴于辞令”,具有远大的理想,对内主张修明法度、任用贤才,对外主张联齐抗秦。楚国贵族集团中的顽固派不断打击和排挤屈原,使他一生为之奋斗呼号的政治理想得不到实现。他就用诗歌倾吐自己的忧愁幽思、绵缠悱恻的情绪。

关于《离骚》的创作背景,争论的焦点之一是它创作于屈原被楚怀王疏远时,还是作于屈原被流放时。《史记·屈原列传》里说,年轻得志的屈原遭到同僚上官大夫靳尚的谗害,被楚怀王疏远。他“忧愁幽思而作《离骚》”。而《史记·太史公自序》里说:“屈原放逐,著《离骚》。”《报任安书》里也说:“屈原放逐,乃赋《离骚》。”司马迁对同一事件的表述明显存在着矛盾。

由于可靠史料的缺乏,要解决这个问题,从《离骚》本身找证据是个好办法。诗中有这样的诗句:“何离心之可同兮,吾将远逝以自疏。”“自疏”意味着主动的态度,不是“被放”。此外,也有人因为诗中有“济沅湘以南征兮”一句,怀疑它是屈原被放逐之后所作,但这并不足信。因为《离骚》后半部分,全是写诗人想像中的云游,“济沅湘以南征兮”并非实有其事。

总之,《史记·屈原列传》的说法是可信的,即《离骚》创作于屈原被楚怀王疏远时,是屈原根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇,“发愤以抒情”创作出的一首政治抒情诗;而《史记·太史公自序》《报任安书》是抒情性文字,行文时不太忠实于史实,也是有可能的。

3.旄尽风霜节,心悬日月光。

出自元代杨维桢的《题苏武牧羊图》

未入麒麟阁,时时望帝乡。

不期望麒麟阁的画像,也时时把故国遥望。

苏武:字子卿,汉族,杜陵(今陕西西安)人,西汉大臣。他奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。匈奴贵族多次威胁利诱,欲使其投降;后将他迁到北海(今贝加尔湖)边牧羊,扬言要公羊生子方可释放他回国。他历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不屈。

麒(qí)麟(lín)阁:汉代阁名,在未央宫内。画功臣像于其上,苏武是第十一人。

帝乡:京城。

寄书元有雁,食雪不离羊。

大雁送来苏武的音信,在北海牧羊时茹毛饮雪。

旄(máo)尽风霜节,心悬日月光。

牧羊时卧起操持,节旄尽落,心中却有日月的光芒。

旄尽风霜节:指苏武持节牧羊,卧起操持,节旄尽落。旄:古时旗杆或节杖头上用牦牛尾做装饰的旗子;风霜节:比喻节操高洁。

李陵何以别,涕泪满河梁。

李陵送别了归国的苏武,不断的泪水洒满河粱。

李陵何以别:指苏武回归汉朝时,李陵置酒送别事。李陵:汉朝将领,率兵击匈奴时,兵败屈节投降。后苏武归汉时,李陵曾置酒相送。

河梁:桥梁。

诗的首联为点题之笔,由图像麒麟阁而追述苏武忠贞品格;中间两联选取了极富代表性的细节,体现苏武不畏艰难而始终心向汉室的精神;尾联则以李陵泣别作为反衬,更见出苏武人格的崇高。诗人在这首题画诗中,热烈歌颂了苏武威武不屈、贫贱不移的崇高民族气节,悲壮深沉,慷慨激越。

这首诗的前两句“未入麒麟阁,时时望帝乡。”叙写苏武出使匈奴被无理扣留十九年期间,时时刻刻都在深切怀念祖国的情形。一个“望”字,表现了怀念的深切。诗一开头就抒写并赞美了苏武的高风亮节。

接着“寄书元有雁,食雪不离羊。”两句主要叙写苏武被匈奴幽禁后啮雪、吞毡,后被流放于北海牧羊的情形。苏武被无理扣留之后,匈奴掌权者百般折磨苏武,强迫他投降匈奴,但苏武威武不屈,忍受着残酷的折磨,视死如归决不变节。数年后匈奴与汉和亲,“汉求武等,匈奴诡言武死”,后汉使得知苏武尚在,但匈奴仍不让苏武返汉。后来匈奴继续胁迫、折磨苏武强使投降。他们密密幽禁苏武。数天后,饥渴难忍,苏武“卧啮雪与旃毛并咽之,数日不死”。后把他流放于北海荒无人烟之处,强追他放羊。短短两句诗把苏武被扣留匈奴十九年期间所遭受的种种折磨,非人待遇以及苏武英勇不屈跟匈奴顽强斗争的情景深刻表现出来。

五、六句“旄尽风霜节,心悬日月光。”侧重议论抒情,写苏武虽历尽艰辛,遭受了难以忍受的折磨与摧残,但他心怀祖国,有坚强的信念,有战胜困难的决心和勇气,所以宁死不屈,宁死也不变节,不投降,始终保持着高尚的民族气节和操守。

最后“李陵何以别,涕泪满河梁。”用李陵的羞愧难当来反衬苏武的不辱使命,秉持汉节,光荣返回汉朝的情形,进一步突出苏武的爱国精神。

这首题画诗既写了苏武啮雪吞毡和冰天雪地中的持节牧羊,又写了他与降将李陵的相别,以李陵的羞愧痛苦来映衬苏武的高风亮节及高尚的操守。同时,还写了苏武回朝后,在甘露三年被图画于麒麟阁的光荣,短短八句诗,概括了苏武光辉而又经受无数磨难坎坷的一生。

诗人把一个对国家民族忠心耿耿,对仇敌威武不屈,受尽折磨摧残而毫不动摇,始终坚持民族气节的人物形象刻画得栩栩如生。这首诗既有描叙,又有议论、抒情;既有比拟、夸张,又有映衬手法。语言淳朴自然,亲切生动而又晓畅。

创作背景

苏武被拘匈奴十九载,受尽磨难而终得归汉的传奇经历,使诗人对苏武崇高气节的敬佩之情。这首诗即因苏武牧羊图而作,但具体创作时间不详。

4.出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!

出自宋代陆游的《书愤》

早岁那知世事艰,中原北望气如山。

年轻时哪里知道世事如此艰难,北望中原,收复故土的豪迈气概坚定如山。

早岁:早年,年轻时。

那:即“哪”。

世事艰:指抗金大业屡遭破坏。

“中原”句:北望中原,收复故土的豪迈气概坚定如山。中原北望,“北望中原”的倒文。气,气概。

楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。

记得在瓜州渡痛击金兵, 雪夜里飞奔着楼船战舰。秋风中跨战马纵横驰骋, 收复了大散关捷报频传。

楼船:指采石之战中宋军使用的车船,又名明轮船、车轮柯。车船内部安装有以踩踏驱动的机械连接船外的明轮,依靠一组人的脚力踩踏前行。

瓜洲:在今江苏邗江南长江边,与镇江隔江相对,是当时的江防要地。

铁马:披着铁甲的战马。

大散关:在今陕西宝鸡西南,是当时宋金的西部边界。

塞上长城空自许,镜中衰鬓(bìn)已先斑。

自己当年曾以万里长城来自我期许,到如今鬓发已渐渐变白,盼恢复都城已成空谈。

塞上长城,比喻能守边的将领。

衰鬓:年老而疏白的头发。

斑:指黑发中夹杂了白发。

出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!

出师表真可谓名不虚传,有谁像诸葛亮鞠躬尽瘁,率三军复汉室北定中原!

出师一表:蜀汉后主建兴五年(227)三月,诸葛亮出兵伐魏前曾写了一篇《出师表》,表达了自己“奖率三军,北定中原”,“兴复汉室,还于旧都”的坚强决心。

名世:名传后世。

堪:能够。

伯仲:原指兄弟间的次第。这里比喻人物不相上下,难分优劣高低。

全诗紧扣住一“愤”字,可分为两部分。前四句概括了自己青壮年时期的豪情壮志和战斗生活情景,其中颔联撷取了两个最能体现“气如山”的画面来表现,不用一个动词,却境界全出,饱含着浓厚的边地气氛和高昂的战斗情绪。后四句抒发壮心未遂、时光虚掷、功业难成的悲愤之气,但悲愤而不感伤颓废。尾联以诸葛亮自比,不满和悲叹之情交织在一起,展现了诗人复杂的内心世界。这首诗意境开阔,感情沉郁,气韵浑厚。

“早岁那知世事艰,中原北望气如山。”追叙自己早年的宏图大志和气壮如山的爱国热情。既有对世时艰难的慨叹,又有对自己当年抗金复国的壮心豪气的袒露。作者青年时就立下了“上马击狂胡,下马草军书”的宏愿。孝宗即位后,陆游曾向他陈述了有关定都、备战和革新政治的建议,使得朝廷主战气氛甚浓。隆兴二年春,陆游积极支持爱国将领张浚北伐,符离之役失利,朝中主和势力日炽,张浚被罢免,陆游也受牵连而免了官职。乾道八年,陆游抵达南郑,在四川宣抚使王炎幕下任干办公事兼检法官,八个多月的从军生涯是他一生中身临前线最宝贵的时光,他身穿戎装,斗志昂扬地驰骋在西北国防前线。他考察了南郑一带的山川形势和民情风俗,形成了他的“却用关中作本根”(《山南行》)的战略思想,积极向王炎陈“进取之策”,但南宋朝廷无法容忍他策划北伐的活动。最后王炎被朝廷召回,幕府也被撤散,陆游殷切收复中原的主张成为泡影,他的内心非常失望和苦闷但爱国热情并没有消减。

“楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。”二句,写作者在镇江前线时,雪夜遥望瓜洲渡口宋军高大战舰;在南郑前线上,乘秋风,跨铁马,奔驰在大散关道上。这是陆游亲历的两次难以忘怀的抵抗金兵战斗。“瓜洲渡”在江苏省扬州市南面的瓜洲镇,此事指宋孝宗隆兴二年,陆游任镇江通判,劝说支持张浚用兵,准备北伐事。“大散关”在今陕西宝鸡市西南,是当时宋金的边界,此事指宋孝宗乾道八年,陆游做王炎幕僚,曾筹划恢复中原大计,领军队强渡渭水,策马直驱大散关前线与金人作战。作者采用列锦手法,两句用六个名词简洁却巧妙地写出了战斗的情形和作者想抗金杀敌的心情。宋朝的军队曾经在东南瓜洲渡和西北的大散关打败过金兵,一处是在冬天, 一处在秋天! 一次是兵船作战,一次是马队交锋。作者在追述早年的快意征战生活,流露出抗金复国的豪情壮志。

“塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。”岁月不居,壮岁已逝,志未酬而鬓先斑,这在赤心为国的诗人是日夜为之痛心疾首的。陆游不但是诗人,他还是以战略家自负的。可惜毕生未能一展长材。“切勿轻书生,上马能击贼”(《太息》)、“平生万里心,执戈王前驱”(《夜读兵书》)是他念念不忘的心愿。“塞上长城”句,诗人用刘宋名将檀道济典明志。以此自许,可见其少时之磅礴大气,捍卫国家,扬威边地,舍我其谁。然而,如今诗人壮志未酬的苦闷全悬于一个“空”字。大志落空,奋斗落空,一切落空,而揽镜自照,却是衰鬓先斑,皓首皤皤。两相比照,满是悲怆。这一结局,非诗人不尽志所致,非诗人不尽力所致,而是小人误人,世事磨人。作者有心而天不予。悲怆便为郁愤。

“出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!”尾联亦用典明志。诸葛坚持北伐,虽“出师一表真名世”,但终归名满天宇,“千载谁堪伯仲间”。千载而下,无人可与相提并论。很明显,诗人用典意在贬斥那朝野上下主降的碌碌小人,表明自己恢复中原之志亦将“名世”。诗人在现实里找不到安慰,便只好将渴求慰藉的灵魂放到未来,这自然是无奈之举。而诗人一腔郁愤也就只好倾泄于这无奈了。 通过诸葛亮的典故,追慕先贤的业绩,表明自己的爱国热情至老不移,渴望效法诸葛亮,施展抱负。回看整首诗歌,可见句句是愤,字字是愤。以愤而为诗,诗便尽是愤。

全诗除了巧用典故,还巧作对比,一处是理想与现实作对比,本希望大家能同心同德抵抗金兵,但现实却是自己被排挤不能继续抗战,恢复中原愿望无法实现;二处是自己早年形象与晚年形象作对比,早年是“中原北望气如山”,而到了晚年却“镜中衰鬓已先斑”,表明自己想杀敌报国却屡次遭受排挤打击的悲愤;三处是用三国诸葛亮慷慨北伐同当今南宋朝廷妥协不抵抗作对比,以古鉴今,褒贬分明。全诗感情沉郁,气韵浑厚,显然得力于陆游。这些诗句皆出自他亲身的经历,饱含着他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所无法比拟的。

创作背景

公元1186年(宋孝宗淳熙十三年)春陆游居家乡山阴时所作。陆游时年六十有一,这已是时不待我的年龄,然而诗人被黜,罢官已六年,挂着一个空衔在故乡蛰居。想到山河破碎,国家动荡,感于世事多艰,小人误国而“书生无地效孤忠”,于是诗人郁愤之情便喷薄而出。

艺术特色

诗的开头写的是年青时的认识和志向。“哪知世事艰”,即不知道世事的艰难。事实上要恢复中原,就会受到投降派的阻饶、破坏。因此,一个“艰”字就饱含着对朝廷屈辱投降的激愤,也包含着报国无门的无奈。然而,在那时,诗人渴望恢复中原的豪气却像山一样。这一比喻非常奇特而贴切,可以从山之高联想到豪气万丈,壮志凌云,也可以从山之凝重、不可动摇,联想到坚忍不拔,无可动摇之志。这便是诗人年轻时的写照。接着两句便是对抗金英雄的追思,其中虽无一个动词出现,但在读者面前就呈现着激烈的战斗场面,表现出高昂的战斗情绪,极有鼓舞人心的作用。诗人通过今昔之对比,从而突出了对现实状况的不满,隐含着一种愤懑的情绪。南朝宋时的名将檀道济自比为万里长城,唐朝名将李勣也被唐太宗比为长城,因而诗人要效法他们的精神,以“塞上长城”自比,以为能成为一个抗敌的英雄。然而,壮志未酬,已生华发,这是以沉痛的笔调,抒发了对苟安而不思抗金的投降派的极度愤慨。最后,通过对诸葛亮的赞扬,叹息南宋朝廷中就没有一个可以与之相比之人,用以表明对朝廷不思恢复中原的气愤。对于一个志在立功却怀才不遇,光阴蹉跎而难以作为者来说,能不幽愤哀伤吗?此诗虽然没有用一个“愤”字,但是胸中那郁积之“愤”在字里行间仍然表现得淋漓尽致,其爱国之情将永远感染着每一位读者。

鉴赏

本诗系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陆游居家乡山阴时所作。陆游时年六十有一,这分明是时不待我的年龄。

前四句概括了自己青壮年时期的豪情壮志和战斗生活情景,其中颔联撷取了两个最能体现“气如山”的画面来表现,不用一个动词,却境界全出,饱含着浓厚的边地气氛和高昂的战斗情绪。又妙在对仗工整,顿挫铿锵,且一气贯注,组接无痕,以其雄放豪迈的气势成为千古传诵的名联。

“早岁那知世事艰,中原北望气如山。”当英雄无用武之地时,他会回到铁马金戈的记忆里去的。想当年,诗人北望中原,收复失地的壮心豪气,有如山涌,何等气魄!诗人何曾想过杀敌报国之路竟会如此艰难?以为我本无私,倾力报国,那么国必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破坏以至于屡遭罢黜?诗人开篇一自问,问出多少郁愤?

后四句抒发壮心未遂、时光虚掷、功业难成的悲愤之气,但悲愤而不感伤颓废。尾联以诸葛亮自比,不满和悲叹之情交织在—起,展现了诗人复杂的内心世界。

再看尾联。亦用典明志。诸葛坚持北伐,虽“出师一表真名世”,但终归名满天宇,“千载谁堪伯仲间”。追慕先贤的业绩,表明自己的爱国热情至老不移,渴望效仿诸葛亮,施展抱负。

回看整首诗歌,可见句句是愤,字字是愤。以愤而为诗,诗便尽是愤。

5.字纸莫乱废,须报五谷恩;作事循天理,博爱惜生灵。

出自宋代范仲淹的《范文正公家训百字铭》

孝道当竭(jié)力,忠勇表丹诚;

尽孝道当竭尽全力,忠诚勇敢怀有赤诚之心;

丹诚:赤诚之心。

兄弟互相助,慈悲无过境。

兄弟姐妹互相帮助,慈悲是没有度量,没有尽头。

勤读圣贤书,尊师如重亲;

勤奋学习研读圣贤书,像敬重父母一样尊敬师长;

礼义勿疏狂,逊让敦(dūn)睦(mù)邻。

懂礼仪知谦让,切勿疏忽轻狂,谦逊忍让,态度宽厚和善的,邻里方和睦。

敦睦:亲善和睦。

敬长与怀幼,怜恤(xù)孤寡贫;

尊敬长辈关怀幼小,体恤鳏寡孤独与弱势群体;

怜恤:怜爱体恤。

谦恭尚廉洁,绝戒骄傲情。

谦恭廉明,戒骄戒躁,才能树立威信,为人信服。

字纸莫乱废,须报五谷恩;

要知勤俭节约过生活,常怀感恩心;

五谷:指稻、黍、稷、麦、豆,泛指粮食作物,是人类生存的根本,是最朴素、最自然,也是营养价值极高的传统食品。

作事循天理,博爱惜生灵。

能够顺应天理、慈悲为怀,才能广种资粮,普利群荫。

处世行八德,修身率祖神;

处世“八德”是准则,后世应当谨遵前人教诲;八德:指“孝”、“悌”、“忠”、“信”、“礼”、“义”、“廉”、“耻”,这是古人处世的基本操守。

儿孙坚心守,成家种善根。

以家训为戒,才能发扬祖业,有所作为。

【赏析】

孝道当竭力,忠勇表丹诚;

兄弟互相助,慈悲无过境。

古语说“打虎还得亲兄弟,上阵还需父子兵”,兄弟间理应相互帮助,相互关心。我们持家立业,必须得注重孝道,维系好家庭成员之间的良好关系,不遗余力。

无论是孝道也好,丹诚也罢。都是慈悲的体现,慈悲是没有度量,没有尽头的。这二十个字,是告诫后代们要注重孝道和慈悲,才能团结齐心,创建和美家庭。

勤读圣贤书,尊师如重亲;

礼义勿疏狂,逊让敦睦邻。

“书到用时方恨少”,如果我们平时能够勤学苦练,一旦真正用到知识的时候,也不会惊慌失措。范仲淹在年轻时一度连夜苦读,凌晨舞一通剑,夜半和衣而眠。别人看花赏月,他只在四书五经中寻乐,数年之后,他深谙儒家经典,吟诗作对,顺手拈来,成为一代文豪。

“一日为师,终身为父”,读书很重要,尊敬师长更重要,我们应该向敬重父母一样尊敬师长。遵守礼仪,谦逊忍让是做人的基本准则,如果一味疏忽,用狂妄的心态去为人处事,必将事倍功半,得不到理想的结果。

“逊让敦睦邻”,即是说,唯有谦逊忍让,用宽厚和善的态度,才能促进邻里和睦。这二十个字,是告诫后代们要知道谦卑宽厚,能够彬彬有礼、友好待人,才能广结善缘,赢得福报。

敬长与怀幼,怜恤孤寡贫;

谦恭尚廉洁,绝戒骄傲情。

尊老爱幼历来是我们的传统美德,体恤鳏寡孤独与弱势群体同样是每个人应该具备的基本品德。像现在在公交车上设有老弱病残席,在乘车时设有老弱病残孕专用通道,为百姓办理农村合作医疗保险等,就是“敬长怀幼”、“体恤孤贫”的直接体现。

大至一个国家,中至一个团体,小至每一个人,都应该有这种情愫,能够发扬“敬长舆怀幼,怜恤孤寡贫”的精神。“满招损,谦受益”,我们为人处事,要具备谦虚与廉明的品质,千万不要骄傲自满、恃权傲物。

这二十个字,是告诫后代们要知道尊老爱幼、富有同情心,能够戒骄戒躁、谦恭廉明,才能树立威信,为人信服。

字纸莫乱废,须报五毂恩;

作事循天理,博爱惜生灵。

敬惜字纸是中国文化传统理念之一,在科举制度的影响下,出于对文化与文字的崇敬,古人认为应当对字纸,即写有文字的纸张表示尊敬和爱惜。

中国佛教净土宗第十三代祖师印光大师在《普劝敬惜字纸及尊敬经书说》中云:“字之恩德,说不能尽。敬惜书字,福报甚大。”即便是现在,珍惜字纸也是环保和节约资源的重要方式。

“五毂”即“五谷”,指稻、黍、稷、麦、豆,泛指粮食作物,是人类生存的根本,是最朴素、最自然,也是营养价值极高的传统食品。没有“五谷”,我们的色身就无法得到供养,我们的生命也就无法继续,所以我们应该报“五毂恩”。

“善恶到头终有报,只争来早与来迟”,我们做事要顺应天理,做人要博爱一切众生,不能干出伤天害理、荼毒生灵的勾当,否则就会有恶报。这二十个字,是告诫后代们要知道勤俭节约、怀着感恩的心,能够顺应天理、慈悲为怀,才能广种资粮,普利群荫。

处世行八德,修身率祖神;

儿孙坚心守,成家种义根。

“八德”即是指“孝”、“悌”、“忠”、“信”、“礼”、“义”、“廉”、“耻”,这是古人处世的基本操守。“八德”发展到现在,就成了“爱国守法、明礼诚信、团结友爱、勤俭自强、敬业奉献”这二十字的公民道德规范。

“儿孙坚心守,成家种义根”,这两句是对前面家训的总结。“创业容易守业难”,这同样适用于持家,一个家业的操持与发展,需要几代人的努力,后世如能谨遵前人教诲,以家训为戒,才能将家业继承得更好,将家庭操持得更好。

这二十个字,是告诫后代们要切记前辈训诫,精进勤勉,遍施善行,才能发扬祖业,有所作为。

“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,范仲淹一生坎坷,在仕途上也是几起几落,但其虚怀若谷、谦恭宽厚的品格一直为后世敬崇与效仿。

6.镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭。

出自宋代文天祥的《酹江月·和友驿中言别》

乾坤能大,算蛟龙元不是池中物。风雨牢愁无著处,那更寒蛩(qióng)四壁。横槊(shuò)题诗,登楼作赋(fù),万事空中雪。江流如此,方来还有英杰。(寒蛩 一作:寒虫)

大地如此广阔,你我都是胸怀大志的英雄豪杰,现在虽然如同蛟龙被困禁在池中,但是蛟龙终当脱离小池,飞腾于广阔天地。秋风秋雨煞人,再加上牢房的蟋蟀叫个不停,我心烦意乱愁肠百结,你我像曹操、槊题诗那样的英雄气概,王粲登楼作岍那样的名士风流,都成了空中花一般的往事,眼前长江滚滚,后浪推前浪,将来肯定还有英雄豪杰起来完成未竞的事业。

寒蛩:深秋的蟋蟀。

横槊题诗:用曹操典故。

登楼作赋:用王粲典故。

堪笑一叶漂零,重来淮水,正凉风新发。镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭。去去龙沙,江山回首,一线青如发。故人应念,杜鹃枝上残月。

现在,你我在落叶随风飘雪,又来到秦淮河畔,正是凉风吹来的那一刻,镜中的你我已两鬓白发,只是我们的英雄之心不会改变。我就要离开故都,放逐到沙漠之地,回望故国的江山一片青色,谦逊我越来越远,去只有一死,希望老朋友以后怀念我的时候,就听听树枝上杜鹃的悲啼吧!那是我的灵魂归来看望我的祖国。

龙沙:指北方沙漠。

一线青如发:语出苏轼《澄迈驿通潮阁》诗:“青山一发是中原。”

文天祥此词起势颇为雄壮。起首四句以不凡的气势写出天地乾坤的辽阔,英雄豪杰决不会低头屈服,一旦时机成熟,就会像蛟龙出池,腾飞云间。“乾坤能大”,“能”,同恁,如许、这样之意。虽身陷囚笼,但壮士未更,深信人民反抗意志并没消沉,光复大业终会来临。“算蛟龙、元不是池中物”,出自《三国志·吴书·周瑜传》:“恐蛟龙得云雨,终非池中物也。”写出自己信心,还与友人共勉。期冀他早脱牢笼,再干一番宏图伟业。“风雨”二句借写眼前景象,烘托囚徒的凄苦生活,抒发沉痛情怀,民族浩劫,所到之处皆已江山易手,长夜难寐,令人愁肠百结。他感叹自己身陷牢笼,无法收拾河山,重振乾坤。“横槊”五句,笔锋一转,虽然像曹操横槊题诗气吞万里,王粲登楼作赋风流千古的人物都已逝去,但眼前滚滚长江,后浪推前浪的壮阔气势,却使他重振精神,他相信,肯定有英雄继起,完成复国大业,词人情绪由悲转壮,对国家民族的前途充满信心。

下片言别。“堪笑”三句嘲笑自己和邓剡身不由己,随秋风流落在秦淮河畔,既点明时间、地点,又写出自己身陷囹圄的悲哀。宋德祐二年(1276),文天祥出使元营,因痛斥敌帅伯颜,被拘押至镇江,伺机脱逃,在淮水之间和敌骑数次相遇,历尽艰难才得南归。这次,又抵金陵一带,故称“重来淮水”。“镜里”二句以自己矢志不渝、坚贞不屈的决心回答邓剡赠词中坚持操守的勉励。“去去”三句,写他设想此去北国,在沙漠中依依回首中原的情景。收尾两句,更表达了词人的一腔忠愤:即使为国捐躯,也要化作杜鹃归来,生为民族奋斗,死后魂依故国,他把自己的赤子之心和满腔血泪都凝聚在这结句之中。

此词作于被俘北解途中,不仅没有绝望、悲哀的叹息,反而表现了激昂慷慨的气概,忠义之气,凛然纸上,炽热的爱国情怀,令人肃然起敬。文天祥的词是宋词最后的光辉。在词坛充满哀叹和悲观气氛的时候,他的词宛如沉沉夜幕中的一道闪电和一声惊雷,让人们在绝望中看到一丝希望之光。此词欢畅淋漓,不假修饰,无齐蓬之痕,绝无无病 *** 之态,直抒胸臆,苍凉悲壮。王国维《人间词话》曰:“文山词,风骨甚高,亦有境界。”文天祥用生命和鲜血为“燃料”照亮了宋末词坛,可谓当时词坛中一颗耀眼的星辰,给人们留下了无比壮烈和崇高的最后印象。

创作背景

此词作于公元1279年(南宋祥兴二年)八月。公元1278年(祥兴元年)十二月,文天祥与邓剡先后被俘,一起押往大都(今北京)。在途经金陵(今南京)时,邓剡因病暂留天庆观,文天祥继续被解北上。此时邓剡写了一首《酹江月·驿中言别》赠行诀别,文天祥写此词酬答邓剡。

7.若有人知春去处,唤取归来同住

出自宋代黄庭坚的《清平乐·春归何处》

春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处,唤取归来同住。

春天回到了哪里?寻不见它的踪迹只感苦闷寂寞。如果有人知道春天的消息,一定要帮我呼唤它回来与我同住。

寂寞:清静,寂静。

无行路:没有留下春去的行踪。行路,指春天来去的踪迹。

唤取:唤来。

春无踪迹谁知?除非问取黄鹂(lí)。百啭(zhuàn)无人能解,因风飞过蔷(qiáng)薇(wēi)。

谁也不知道春天的踪迹,只好去问一问黄鹂。然而黄鹂的婉转鸣声,谁又能懂呢?一阵风起它便随风飞过了盛开的蔷薇。

谁知:有谁知道春的踪迹。

问取:呼唤,询问。取,语助词。

黄鹂:又叫黄莺、黄鸟。身体黄色自眼部至头后部黑色,嘴淡红色,啼声非常悦耳,食森林中的害虫。益鸟。

百啭:形容黄鹂婉转的鸣声。啭,鸟鸣。

解:懂得,理解。

因风:顺着风势。

蔷薇:花木名。品类甚多,花色不一,有单瓣重瓣,开时连春接夏,有芳香,果实入药。

此词赋予抽象的春以具体的人的特征。词人因春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。

此词高妙处,于它用曲笔渲染,跌宕起伏,饶有变化。故先是一转,希望有人知道春天的去处,唤她回来,与她同住。这种奇想,表现出词人对美好事物的执着和追求。

下片再转。词人从幻想中回到现实世界里来,察觉到无人懂得春天的去向,春天不可能被唤回来。但词人仍存一线希望,希望黄鹂能知道春天的踪迹。这样,词人又跌入幻觉的艺术境界里去了。

末两句写黄鹂不住地啼叫着。它宛转的啼声,打破了周围的寂静。但词人从中仍得不到解答,心头的寂寞感更加重了。只见黄鹂趁着风势飞过蔷薇花丛。蔷薇花开,说明夏已来临。词人才终于清醒地意识到:春天确乎是回不来了。

此词为表现惜春、恋春情怀的佳作。作者近乎口语的质朴语言中,寄寓了深重的感情。全词的构思十分精妙:作者不知春归何处,一心要向别人请教;无人能知时,又向鸟儿请教。问人人无语,问鸟鸟百啭,似乎大有希望,然而词人自己又无法理解,这比有问无答更可叹。最后,鸟儿连“话”都不“说”,翻身飞走。这番妙趣横生的抒写中,作者的惜春之情跃然纸上,呼之欲出。

鉴赏二

这是一首惜春词,表现作者惜春的心情。上片惜春在不知不觉中过去;下片惜春之无踪影可以追寻。用笔委婉曲折,层层加深惜春之情。直至最后,仍不一语道破,结语轻柔,余音袅袅,言虽尽而意未尽。作者以拟人的手法,构思巧妙,设想新奇。创造出优美的意境。

“春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处,唤取归来同住。”这首词上片是说,春天回到了哪里?找不到它的脚印,四处一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回来同我们住在一起。

这首词赋予抽象的春天以具体人的特征。词人因为春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的可惜,给读者以强烈的感染。

如果词人仅仅限于这样点明惜春的主题,那也算不了什么高手。这首词的高妙之处,在于它用曲笔渲染,跌宕起伏,饶有变化。好像荡秋千,既跌得深、猛,又荡得高、远。上片先是一转,希望有人知道春天的去处,唤她回来,与她同住,这种奇想,表现出词人对美好事物的执着和追求。

“春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。”下片前两句是说,谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。

下片再转。词人从幻想中回到现实世界里来,察觉到无人懂得春天的去向,春天不可能被唤回来。但词人仍存一线希望,希望黄鹂能知道春天的踪迹。为什么呢?因为黄鹂常和春天一同出现,它也许能得知春天的讯息。这样,词人又跌入幻觉的艺术境界里去了。

“百啭无人能解,因风飞过蔷薇。”末两句是说,那黄鹂千百遍的婉转啼叫,又有谁能懂得它的意思?看吧,黄鹂鸟趁着风势,飞过了盛开的蔷薇。

最后两句写黄鹂不住地啼叫着,它婉转的啼声,打破了周围的寂静,但词人从中仍得不到解答,心头的寂寞感更加重了。只见黄鹂趁着风势飞过蔷薇花丛。蔷薇花开,说明夏天已经来临。词人才终于清醒地意识到:春天确实是回不来了。

与一般惜春词不同,这首词不以景物描写为主,而以浪漫主义的手法,专写其寻春,表达对春天的爱恋,所以全词空灵蕴藉,深沉含蓄,情趣盎然。

创作背景

公元1103年(崇宁二年)十二月,黄庭坚至崇宁童年二月才过洞庭,五、六月间方抵达广西宜州贬所。本首词就是作于贬谪宜州的翌年,即公元1105年(崇宁四年)。

二维码

扫一扫关注我们

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如果发现本站有涉嫌抄袭的内容,请告知我们,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关文章